See pleased with oneself on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "more pleased with oneself", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most pleased with oneself", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pleased with oneself (comparative more pleased with oneself, superlative most pleased with oneself)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1983, James C. H. Shen, “A Round of Calls”, in Robert Myers, editor, The U.S. & Free China: How the U.S. Sold Out Its Ally, Washington, D.C.: Acropolis Books Ltd., →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 109:", "text": "Nixon confirmed that the Chinese Communists at first demanded that throughout the communique Taiwan be referred to as \"a province of China.\" He said he had demurred, insisting that the U.S. side could refer to Taiwan only as \"a part of China.\" Nixon's reasoning was that being dubbed \"a province of China\" would place Taiwan immediately in a subordinate position vis-a-vis the People's Republic of China; whereas being labeled \"a part of China\" would give Taiwan, despite its smaller size, a higher status vis-a-vis the mainland. I could tell by listening to Nixon that he was very pleased with himself on this matter.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be happy about one's accomplishments, especially, to be more proud more than one should be." ], "id": "en-pleased_with_oneself-en-adv-3Q57bs5H", "links": [ [ "happy", "happy" ], [ "accomplishment", "accomplishment" ], [ "proud", "proud" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) To be happy about one's accomplishments, especially, to be more proud more than one should be." ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "pleased with oneself" }
{ "forms": [ { "form": "more pleased with oneself", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most pleased with oneself", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pleased with oneself (comparative more pleased with oneself, superlative most pleased with oneself)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1983, James C. H. Shen, “A Round of Calls”, in Robert Myers, editor, The U.S. & Free China: How the U.S. Sold Out Its Ally, Washington, D.C.: Acropolis Books Ltd., →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 109:", "text": "Nixon confirmed that the Chinese Communists at first demanded that throughout the communique Taiwan be referred to as \"a province of China.\" He said he had demurred, insisting that the U.S. side could refer to Taiwan only as \"a part of China.\" Nixon's reasoning was that being dubbed \"a province of China\" would place Taiwan immediately in a subordinate position vis-a-vis the People's Republic of China; whereas being labeled \"a part of China\" would give Taiwan, despite its smaller size, a higher status vis-a-vis the mainland. I could tell by listening to Nixon that he was very pleased with himself on this matter.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be happy about one's accomplishments, especially, to be more proud more than one should be." ], "links": [ [ "happy", "happy" ], [ "accomplishment", "accomplishment" ], [ "proud", "proud" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) To be happy about one's accomplishments, especially, to be more proud more than one should be." ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "pleased with oneself" }
Download raw JSONL data for pleased with oneself meaning in All languages combined (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.